stronger.

if you knock me down
i get up again
i get up again
born unstoppable
i get up again
now i’m stronger than i’ve ever been

stronger than i ever been

stronger than i ever been

i keep racing against my shadow

drawing closer to the line
my heart beats for the golden medal
harder than anyone could fight

Advertisements

good luck! #pyeongchang 2018

1517183490243

 “It’s certainly because I continue to challenge that I can make progress. And it’s certainly because I can make progress that I have the pleasure of challenging again.”

English translation: http://tsukihoshi14.tumblr.com/post/167181732823/japanese-vocab-with-yuzuru-day-5

20171207_102911

엄마 아빠 사랑합니다.

성인이 된 후 새롭게 보이는 부모님 모습 5
5 Penampilan orang tua yang baru terlihat setelah aku dewasa

부모님은 내가 태어났을 때부터 부모님이었다.
Orang tua, sejak aku lahir, mereka sudah menjadi orang tua.

태어나서 처음 만난 어른.
Orang dewasa yang pertama aku temui setelah aku lahir.

한없이 커 보이기만 했던 부모님이 언제부턴가 다르게 보이기 시작했다.
Orang tua yang selalu terlihat besar, suatu ketika mulai terlihat berbeda.

이제는 안다.
Sekarang aku mengerti.

부모님은 슈퍼 히어로가 아니라는 사실을.
Orang tuaku sebenarnya bukanlah superhero.

성인이 되어 사회 경험이 쌓이고 나서 보니, 부모님도 나와 다를 바 없는 사람, 아니 가끔은 나보다 더 약한 존재였다.
Setelah aku menjadi orang dewasa dan mengumpulkan pengalaman di masyarakat, orang tuapun tidak ada bedanya dengan diriku, ah.. bukan-bukan.. terkadang lebih lemah dariku.

1. 부모님도 돈 버는 게 힘들었을 거야
1. Orang tua pun pasti lelah mencari uang

방학 때 아파트 소독 아르바이트를 했어.
Saat liburan, aku kerja part time membersihkan apartemen.

몸이 힘든 건 견딜만한데, 지나가면서 이유 없이 시비 거는 사람들 때문에 괴로웠어.
Badan sudah lelah tapi masih bisa bertahan, selama kerja aku merasa terganggu dengan orang-orang yang marah-marah tanpa alasan.

그럴 때마다 눈물이 핑 돌면서 부모님 생각이 나더라.
Setiap kali seperti itu, air mataku menetes dan teringat orang tua.

엄마랑 아빠도 어디서 이렇게 안 좋은 소리 들으면서 일했을 거 아니야.
Ibu dan ayah juga apa mereka bekerja sambil menerima kata-kata yang tidak baik seperti ini.

20년 넘게 회사 다니면서 얼마나 힘든 일이 많았겠어.
Lebih dari 20 tahun bekerja di perusahaan, pasti ibu banyak menemui hal yang melelahkan seperti ini.

어릴 땐 그냥 회사에 갔다 오기면 하면 돈이 생기는 줄 알았는데.
Sejak kecil, aku hanya tahu ibu pergi ke kantor lalu pulang membawa uang.

철없이 이거 저거 해달라고 했던 과거의 내가 부끄럽더라고.
Aku, yang dulu kekanak-kanakan meminta ini itu, malu.

ㅡ 최봉수 (23세)
– Choi Bong Su (23th)

2. 엄마는 지치지 않는다고 생각했어
2. Berpikir kalau ibu tidak bosan

어릴 땐 엄마가 정말 슈퍼우먼인줄 알았어.
Sejak kecil, aku sangka ibu benar-benar superman.

밤늦게까지 일하고 와서도 새벽같이 일어나서 가족들 아침 차려주고.
Meskipun pulang kerja sampai larut malam, ibu bangun subuh menyiapkan sarapan untuk keluarga.

우리 세 남매 학교 갈 채비 다 해주고 또 일하러 가시고.
Menyiapkan keperluan sekolah kami, tiga bersaudara, lalu pergi untuk bekerja lagi.

그러면서도 힘들다는 내색 한 번 안 해서 막연하게 엄마는 강한 사람이라고 생각했어.
Meskipun begitu, tidak sedikitpun memperlihatkan rasa lelahnya, perlahan aku berpikir ibu adalah orang yang kuat.

근데 아니었나 봐.
Namun, ternyata tidak.

요새 들어 부쩍 엄마가 나한테 의지하는 일이 많아졌어.
Belakangan ini banyak hal yang ibu percayakan kepadaku.

솔직히 처음엔 부담스럽기도 했지.
Jujur saja, awalnya aku juga merasa terbebani.

안 그러던 사람이 나만 보면 몸 아프다, 회사 다니기 힘들다, 외롭다 이야기하니까.
Karena.. orang yang tidak pernah melakukan hal seperti itu, cerita kepadaku kalau badannya sakit, kerjaannya melelahkan, dan kesepian.

그런데 어느 날 가만히 생각해 보니까 내가 나빴더라고.
Tetapi suatu ketika aku berpikir sejenak, aku sadar aku tidak baik.

그동안 의지할 사람 없이 버티느라 얼마나 힘들었을까.
Bagaimana lelahnya bertahan tanpa ada org yang menjadi sandaran selama ini..

ㅡ 김수진(22세)
– Kim Su Jin (22th)

3. 엄마도 예쁜 거 좋아해
3. Ibu pun suka hal-hal yang cantik

언젠가 엄마가 피부 관리를 받고 싶다고 말한 적이 있었어.
Suatu ketika ibu pernah bilang ingin mendapat perawatan kulit.

그 얘길 듣고 내가 “이미 결혼해서 잘 보일 사람도 없으면서, 그런 건 뭐하러 해?” 하고 핀잔을 줬던 게 기억이 나.
Aku yang mendengar hal itu berkata, “Ibu kan sudah menikah, tidak ada org yang ibu harus tunjukkan baiknya diri ibu, untuk apa melakukan itu?”, aku ingat pernah menegur ibu seperti itu.

근데 이제 와서 다시 생각해보면 엄마도 엄마이기 전에 사람인데, 내가 너무 했나 싶어.
Namun, sekarang ini, setelah dipikirkan kembali, ibu juga sebelum menjadi ibu adalah orang biasa, dulu aku benar-benar keterlaluan.

예뻐지고 싶은 마음에 나이는 아무 관련 없는 건데.
Keinginan untuk menjadi cantik dengan usia, tidak ada hubungannya.

앞으로는 엄마랑 피부 관리도 받고, 쇼핑도 자주 해야겠어.
Kedepannya, aku akan melakukan perawatan kulit bersama ibu dan sering berbelanja bersamanya juga.

ㅡ 서주은 (22세)
– Seo Ju Eun (22th)

4. 부모님에게도 당신만의 삶이 있다는 걸 뒤늦게 알았어
4. Sangat terlambat menyadari kalau bagi orang tua ada kehidupan yang hanya ada kamu saja

어릴 때는 부모님이 나를 위해서만 존재한다고 생각했어.
Sejak kecil aku berpikir kalau orang tua ada hanya untuk aku.

부모님의 관심사는 오로지 나와 관련된것 밖에 없다고 믿었거든.
Aku dulu percaya semua perhatian orang tua hanya ada hubungannya sama aku.

내가 공부를 잘 하고 있는지, 내 꿈은 무엇인지.
Tentang.. apa aku belajar dengan rajin.. mimpi aku apa.

부모님에게도 당신만의 삶이 있다는 건 스무 살이 넘고서 알았어.
Bagi orang tuapun, mereka memiliki kehidupan yang hanya ada kamu, dan itu disadari setelah kamu menginjak usia 20 tahun.

내가 대학에 간 이후로는 부쩍 두 분이 데이트도 자주 하시고, 각자 취미 생활도 열심히 하시더라고.
Setelah aku lulus kuliah, aku sadar kalau mereka berdua jadi sering nge-date dan juga masing-masing mengerjakan hobinya dengan giat.

하고 싶은 것이 없어서가 아니라, 내가 하고 싶은 걸 하게 해주기 위해서 잠시 당신들의 욕심을 접어둔 거였어.
Bukan berarti tidak ada hal yang ingin mereka lakukan, (hal itu mereka lakukan) supaya aku mengerjakan hal yang ingin kulakukan.. kesampingkan ego kalian sebentar (untuk orang tua).

ㅡ 황지성(24세)
– Hwang Ji Seong (24th)

5. 우리 엄마가 언제 이렇게 늙었지?
5. Sejak kapan ibu menua seperti ini?

요즘 따라 엄마가 늙어가는 게 보여.
Belakangan ini, ibu terlihat semakin tua.

어느 날 엄마가 화장하는 걸 봤는데 주름이 엄청 많은 거야.
Suatu hari aku pernah melihat ibu memakai makeup, kerutan wajahnya sangat banyak.

매일 보는 얼굴인데 갑자기 낯설게 느껴지면서 슬프더라.
Padahal wajah yang sering aku lihat setiap hari, tiba-tiba aku merasa asing dan membuatku sedih.

엄마가 언제 저렇게 늙었지?
Sejak kapan ibu menua?

우리 엄마 원래 되게 예뻤는데.
Ibuku sebenarnya sangat cantik.

나 키우면서 고생한 흔적이 주름으로 남은 것 같아서 마음이 아팠어.
Hatiku sakit karena kerja kerasnya membesarkan aku sepertinya membekas menjadi keriput.

ㅡ 문여진(22세)
– Moon Yeo Jin (22th)

출처: https://univ20.com/81628

starting right now i’ll be strong.

1517014119936

Like a small boat
In the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
but I can make an explosion

조그만 보트처럼
바다위에서
큰 파도를 보내는
움직임에 따라
말 한마디로
어떻게 마음을 열 수 있겠어
나는 꼭 한개의 성냥을 가졌던 것처럼
하지만 난 폭발을 만들 수 있어


And all those things I didn’t say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time

그리고 모든 일들을 말하진 않았어
레킹볼들이 내머리안에 있어
오늘밤 나는 레킹볼에게 큰 비명을 지를거야
너는 내 목소리를 들을 거지


This is my fight song
Take back my life song
Prove I’m alright song

이번엔 이것은 내가 싸운 노래야
나의 삶의 노래를 되찾고
확실한 것은 나는 괜찮다는 노래야


My power’s turned on
Starting right now I’ll be strong
I’ll play my fight song
And I don’t really care if nobody else believes
Cause I’ve still got a lot of fight left in me

나의 힘은 되돌아왔어
시작해 지금바로 나는 강해질거야
내가 싸운 노래를 연주할거야
그리고 나는 걱정하지 않아 그 누구도 믿지 않아도
나는 여전히 계속되는 싸울 일이 내안에 많이 남았기 때문이야


Losing friends and I’m chasing sleep
Everybody’s worried about me
In too deep
Say I’m in too deep
And it’s been two years
I miss my home
But there’s a fire burning in my bones
And I still believe
Yeah I still believe

친구를 잃어버리고 나는 잠속에 빠졌어
모두가 나를 걱정했어
정말 심각했어
말하지만 나는 정말 심각했어
그리고 나는 가족을 2년동안 그리워하였어
그러나 내뼈속에서 불타고 있었어
그리고 나는 여전히 믿어
예 나는 여전히 믿어


And all those things I didn’t say
Wrecking balls inside my brain
I will scream them loud tonight
Can you hear my voice this time

그리고 모든 일들을 말하진 않았어
레킹볼들이 내머리안에 있어
오늘밤 나는 레킹볼에게 큰 비명을 지를거야
너는 내 목소리를 들을 거지


This is my fight song
Take back my life song
Prove I’m alright song
My power’s turned on
Starting right now I’ll be strong
I’ll play my fight song
And I don’t really care if nobody else believes
Cause I’ve still got a lot of fight left in me

이번엔 이것은 내가 싸운 노래야
나의 삶의 노래를 되찾고
확실한 것은 나는 괜찮다는 노래야
나의 힘은 되돌아왔어
시작해 지금바로
나는 강해질거야
내가 싸운 노래를 연주할거야
그리고 나는 걱정하지 않아
그 누구도 믿지 않아도
나는 여전히 계속되는
싸울 일이 내안에 많이 남았기 때문이야

A lot of fight left in me

싸울 일이 내안에 남았기 때문이야


Like a small boat
In the ocean
Sending big waves
Into motion
Like how a single word
Can make a heart open
I might only have one match
but I can make an explosion

조그만 보트처럼
바다위에서
큰 파도를 보내는
움직임에 따라
말 한마디로
어떻게 마음을 열 수 있겠어
나는 꼭 한개의 성냥을 가졌던 것처럼
하지만 난 폭발을 만들 수 있어


This is my fight song
Take back my life song
Prove I’m alright song
My power’s turned on
Starting right now I’ll be strong
I’ll play my fight song
And I don’t really care if nobody else believes
Cause I’ve still got a lot of fight left in me

이것은 내가 싸운 노래야
나의 삶의 노래를 되찾고
확실한 것은 나는 괜찮다는 노래야
나의 힘은 되돌아왔어
시작해 지금바로
나는 강해질거야
내가 싸운 노래를 연주할거야
그리고 나는 걱정하지 않아
그 누구도 믿지 않아도
나는 여전히 계속되는
싸울 일이 내안에 많이 남았기 때문이야


Now I’ve still got a lot of fight left in me

지금도 여전히 계속되는
싸울 일이 내안에 많이 남았기 때문이야

* 한국어 번역 출처: http://happy-in.tistory.com/m/1591

for further evolution!

20180111_200517

‘I hate the part of myself that is weak.

Really hate it, to the point of wanting to throw it away, to the point of commanding it to just ‘go somewhere else’.

But it’s because humans have weaknesses that they can become strong.

It’s because I have weaknesses that, in order to bury them, I put my all into practice.’ *

*English translation by: http://kaerb.tumblr.com/post/169748437614/i-hate-the-part-of-myself-that-is-weak-really